Onze wekelijkse lessen beginnen weer, na een onderbreking van meer dan een maand!

 1 – Terwijl Pieter de zelfgebakken Nutellacake snijdt praten we over de afelopen (vakantie)weken, de Nederlandse krant uit Normandië, de Nederlandse sporen in New York, …

2 – Heb je vandaag al iets gekocht? Dat was de volgende vraag. Goede gelegenheid om nog eens het onderscheid te benadrukken tussen ‘gekookt’ en ‘gekocht”!

3 – Zijn er mensen in Nederland die Duits spreken? Dat was een goede vraag! Ja en nee, was het antwoord, in het uiterste zuidoosten van Nederland, in Vaals en Kerkrade, is er een heel klein gebied waar het dialect wel erg veel op het Duiste dialect van Aken lijkt. Zo hebben we geluisterd naar dit liedje van de Vaalser (dus Nederlandse) groep Mudshovel (klik) en hebben we kort over de Rijnlandse waaier (klik) gesproken.

4 – Waar wacht je / Waar wacht je op? We hebben oefening 24 van bladzijde 74 besproken. 

5 – Ik zou haar bedanken. En onze antwoordne op oefening 4 van bladzijde 50.

6 – Hij zou weleens wat harder mogen werken – We hebben de zinnen a t/m e besproken van punt 2 op bladzijde 52. 

7 – En we hebben de vijf tekstjes over verschillende soorten koopgedrag op dit blad (klik) gelezen.`

8 – En we hebben de komende leesclub onder de aandacht gebracht met op het programma Turks fruit (

Roman culte au Club de lecture du 2 juin prochain

'la plus belle histoire d'amour' de la littérature néerlandaise selon certains, un récit au langage cru, très cru par endroits dans un style abondant d'images, au ton léger et joyeux pour une histoire chargée et désolante, forgée par son auteur, l'écrivain-sculpteur-peintre néerlandais Jan Wolkers (1925-2007) : le roman Turks fruit (1969), paru en traduction française dès 1976 sous le titre Les délices de Turquie .

https://mailchi.mp


klik) van Jan Wolkers. Klik _hier_ voor het document met de ‘pistes de lectire’.

Huiswerk

Syllabus, blz. 52-53, oef 7, 8 en 9.

Tot dinsdag! Ed